2018.07.12 Immigration mistranslation

From iGeek
CNN mistranslated, "He's doing very well" to "he wants me to be with him. And prays to God to make the day shorter, so we can be together".
As part of a FakeNews series on Cagegate and child separations, CNN asks a mother how her son is doing in immigration detention. Her response in Spanish, "He's doing very well". What CNN translators claim she said, "She says he wants me to be with him. And prays to God to make the day shorter, so we can be together".
ℹ️ Info          
~ Aristotle Sabouni
Created: 2019-01-19 

As part of a FakeNews series on Cagegate and child separations, CNN asks a mother how her son is doing in immigration detention. Her response in Spanish, "He's doing very well". What CNN translators claim she said, "She says he wants me to be with him. And prays to God to make the day shorter, so we can be together".


GeekPirate.small.png



🔗 More

Fake News
While the term goes back 100 years, the history is summed up well by Sharyl Attkisson.

CNN
1980 Ted Turner started CNN to put his left center spin on "the news". Then it went downhill.


🔗 Links

Tags: FakeNews  CNN


Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.